[?]English WOG

提供WOG各方面的技術問題,並提供最新path更新。

版主: 涅魂, 簫哥, 10度C~


涅魂
 
文章: 4463
註冊時間: 2004-01-04 11:17 am
來自: Taiwan
性別: 男生

文章涅魂 » 2009-09-06 9:15 pm

不見得要完全按照原本的名字下去翻譯,畢竟中文與英文有表達方式上的差異

像是水龍劍,翻作Water Dragon Sword是可以,但翻作Claymore: a riptide亦無不可


圖檔

tyteen4a03
 
文章: 53
註冊時間: 2007-09-09 8:35 pm
性別: 男生

文章tyteen4a03 » 2009-10-28 5:48 pm

WOG4 is out so I think I will have to translate again... let's see




ETERNAL
 
文章: 2937
註冊時間: 2003-12-03 11:08 pm
性別: 男生

文章ETERNAL » 2009-10-28 8:08 pm

tyteen4a03 寫:WOG4 is out so I think I will have to translate again3... let's see



呵 WOG4跟WOG3很多文字內容是相同的, 估計有70%是相同的

其實複製過來用也可以



tyteen4a03
 
文章: 53
註冊時間: 2007-09-09 8:35 pm
性別: 男生

文章tyteen4a03 » 2010-01-11 12:16 am

Agreement + Copyright draft

Copyright (C) ETERNAL<iqstar@ms24.hinet.net>
URL : http://www.et99.org
English Translation by tyteen4a03
URL : http://www.hk-diy.net

Please read the following Agreement carefully. If you use this software, it indicates that you have read the Agreement and understand the Agreement.

This software is protected by Taiwan and China PRC copyright laws. Unless an written permit is present, you can not:
a)Rent this software or run this software for commericial purpose;
b)Reverse Engineer, Split, or any other actions to use the source code for commericial purpose;
c)Edit or change the software and/or intergrate this software with other softwares

The authorized owner reserves all rights, you cannot retrive's copyright and/or software ownership through this Agreement.




ETERNAL
 
文章: 2937
註冊時間: 2003-12-03 11:08 pm
性別: 男生

文章ETERNAL » 2010-01-11 3:32 pm

tyteen4a03 寫:Agreement + Copyright draft

Copyright (C) ETERNAL<iqstar@ms24.hinet.net>
URL : http://www.et99.org
English Translation by tyteen4a03
URL : http://www.hk-diy.net

Please read the following Agreement carefully. If you use this software, it indicates that you have read the Agreement and understand the Agreement.

This software is protected by Taiwan and China PRC copyright laws. Unless an written permit is present, you can not:
a)Rent this software or run this software for commericial purpose;
b)Reverse Engineer, Split, or any other actions to use the source code for commericial purpose;
c)Edit or change the software and/or intergrate this software with other softwares

The authorized owner reserves all rights, you cannot retrive's copyright and/or software ownership through this Agreement.


辛苦你了 :wink:



tyteen4a03
 
文章: 53
註冊時間: 2007-09-09 8:35 pm
性別: 男生

文章tyteen4a03 » 2010-01-29 1:02 am

and finally....I have decided to use my own game content rather than the current content, so the game would sound more realistic, but it also means that the project would take a lot more time.

I am currently focusing on the structure, and when I got the structure translation done, I will release it for a bit and then I will start working on the new game content.

BTW Does wog group feature contains any string to translate?




ETERNAL
 
文章: 2937
註冊時間: 2003-12-03 11:08 pm
性別: 男生

文章ETERNAL » 2010-01-29 10:47 pm

tyteen4a03 寫:and finally....I have decided to use my own game content rather than the current content, so the game would sound more realistic, but it also means that the project would take a lot more time.

I am currently focusing on the structure, and when I got the structure translation done, I will release it for a bit and then I will start working on the new game content.

BTW Does wog group feature contains any string to translate?


辛苦了

功能文字很少,而且都很簡單片語,都是在JS上面

像是表單的抬頭標題,按鈕上的文字



上一頁

回到 Online FF Battle-WOG官方聯盟推廣處

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 13 位訪客

cron